Архив метки: чешский язык

Как не забыть чешский язык во время каникул?

Я думаю, что летом, после приезда домой на каникулы, у каждого иностранного студента, долгое время учащегося в Чехии, появляются как минимум две проблемы:

1. Как наконец-таки начать нормально говорить на русском (ну или на любом другом языке)?

2. Как при этом не забыть чешский?

Могу сказать, что особенно в этом году первый пункт доставил мне множество неприятностей. В прошлом учебном году я говорила по-русски довольно мало, а если и говорила, то это по большей части была такая смесь – русско-чешский язык. Ну а из-за того, что в этом году в России мне нужно быть долго и, более того, я прохожу здесь практику, чистая русская речь для меня очень важна.

Я очень старалась  и что мы имеем сейчас, по прошествии почти трех недель на родине? Свое возмущение я всегда выражаю чешским ty jo. Однако в остальном я делаю успехи: люди уже не переспрашивают, что я имела в виду.

Но чешский тоже забывается быстро. Поэтому нужно хоть как-то практиковаться. У меня есть свои способы.

Во-первых, я смотрю свои любимые фильмы и сериалы на чешском языке. Во-вторых, перед отъездом я купила пару книг на чешском, которые давно хотела прочитать. Это своеобразное совмещение приятного с полезным.

Также я привезла с собой учебники по чешской грамматике. Ну и главное, я стараюсь поддерживать общение со своими чешскими друзьями на фейсбуке. Это, наверное, самый эффективный способ, как не забыть язык.

Полина

Трудности перевода, или Как быстрее выучить чешский

Самая первая и главная задача, которая встаёт на пути выпускников школ и гимназий, приехавших покорять Чехию, – выучить чешский язык.

По международным стандартам владение чешским языком подразделено на 6 уровней: А1 (знание элементарных слов и способность выстроить простое предложение), А2 (расширенный словарный запас, знание базовых языковых конструкции), В1 (полностью освоенная грамматика, довольно свободное владение языком), В2 (средний уровень: вы хорошо понимаете речь собеседника и можете поддержать разговор на любую тему), С1 (большой словарный запас, умение дискутировать на сложные темы, включая основную экономическую и политическую терминологию) и С2 (подразумевает идеальное владение языком). Как правило, для поступления в чешские вузы достаточно знаний на уровне В2. Всего за 9 месяцев вам предстоит пройти тернистый путь от новичка, не способного грамотно связать и двух слов, до неустанно прогрессирующего «профи». На первый взгляд такой короткий срок кажется нереальным, но в действительности всё не так страшно.

JB3a6b28_Ostrov_1

Самое главное – не забывать об учёбе. Некоторые мои знакомые, почувствовав вкус свободы, перестали посещать занятия и в результате не смогли поступить в хороший вуз. Но если добросовестно посещать уроки чешского, то добиться успеха совсем не сложно. Преподаватели всегда дают необходимый минимум информации на занятиях, а дополнительные упражнения для закрепления темы и пополнения словарного запаса обычно включены в домашнее задание – то есть они остаются на вашей совести. Чтобы сразу исключить возможные проблемы с поступлением, лучше, конечно, выполнять хотя бы что-то. Тем более, в первый год будущие студенты целиком и полностью сосредоточены только на чешском языке, свободного времени остаётся много – наверняка найдётся часок-другой и на выполнение домашнего задания.

Теоретические знания и всевозможные упражнения – это, безусловно, очень важно, но и без языковой практики не обойтись. Каждый решает эту проблему по-своему. Возможность, доступная каждому – больше разговаривать с учителем: спорить, делиться опытом, дискутировать. Кто-то ставит перед собой более сложную задачу, и уже в первые дни своего пребывания в стране ищет жильё с чехами. Этот вариант беспроигрышный, так как чем больше вы вращаетесь в языковой среде, тем быстрее схватываете и сами начинаете говорить. Кто-то знакомится с чехами на разнообразных мероприятиях, в барах или клубах, а кто-то – на Facebook. Все способы хороши, главное – больше практиковаться.

Чтобы речь лучше воспринималась на слух, можно слушать не только обрывки разговоров прохожих, но и чешское радио. Список всех радиостанций можно найти на сайте www.play.cz: здесь есть и музыкальное, и новостное радиовещание, а на одной волне всегда читают книги, что тоже очень полезно и интересно.

Хорошая идея – смотреть фильмы на чешском языке. На сайте www.uloz.to можно скачать практически любой фильм в хорошем качестве. Начинать лучше с фильмов с чешскими субтитрами – именно чешскими, потому что если вы установите русские, то в какой-то момент потеряете контроль и будете читать, не вслушиваясь. Если в тексте попадутся незнакомые слова, всегда можно остановить воспроизведение и воспользоваться словарём. А любимые фильмы, которые вы уже несколько раз смотрели на русском языке, можно скачивать и без субтитров: так даже интереснее. Я начинала своё знакомство с языком с переведённого американского сериала «Друзья», и поэтому могу всем его посоветовать: серии короткие, язык не такой сложный, много обиходных слов и шуток… На мой взгляд, идеальная комбинация.

Не лишним будет также читать книги на чешском. Начинать лучше всего со сказок: язык хоть и простой, но новых слов для вас будет достаточно. Когда уровень языка станет несколько выше, можно переходить на более серьёзную художественную литературу. Идеально подойдёт беллетристика, так как сложных слов там не так много. Я начинала с «Кода да Винчи» Дэна Брауна и, конечно же, традиционных чешских «Похождений бравого солдата Швейка» Ярослава Гашека.

Через всё это прошла и я, и уже через 9 месяцев смогла сдать не только стандартный экзамен на уровень В2, но потянула и С1, хоть и с трудом.

Кто-то стремится освоить азы языка ещё будучи дома, но, на мой взгляд, если языки вам даются легко, то это не обязательно. Однако если ваша цель – поступить в гуманитарный вуз, где уровень владения чешским должен быть соответствующим, то лучше обратиться за помощью к репетитору ещё до приезда: тогда период адаптации пройдёт гораздо быстрее, и даже с языковых курсов вы вынесете для себя гораздо больше, чем все остальные.

Виктория

По адресу

Хочу поделиться парочкой полезных, на мой взгляд, ссылок:

http://prirucka.ujc.cas.cz/  «Языковой помощник». Это своеобразное пособие, справочник по чешскому языку. Частенько выручает.

http://www.dpp.cz/  Страничка транспортных служб Праги. Расписания автобусов, метро, трамваев по минуткам.

http://www.primat.cz/  Огромный информационный портал студентов практически  всех ВУЗов Чехии, основанный на идеи взаимопомощи :) здесь можно найти задания письменных, экзаменационных работ прошлых лет, лекции, советы и подсказки, обсуждения предметов, лекторов и много чего еще.

http://vscht.ru/  Блог русской студентки, для интересующихся поступлением в Химико-технологический университет.

 

 Ася

Есть контакт!

Ни для кого не секрет, что лучший способ учить и совершенствовать иностранный язык — это постоянно находиться в контакте с ним и его носителями. Во время изучения чешского в языковой школе проблем не возникает, все понятно: преподаватель — rodilý mluvčí, тут вам и грамматика и общение. Читать далее